Komentāri

Arno: Nu tā, drusku sanāca greizi, nejauši palaidu atbildi, pirms izlaboj...
Arno: Šis ir tiešām nopietns jautājums. Godīga atbilde nav vienkārša....
Arno: Paldies par jautājumu! Palika daudz ārā. Tas ir dabiski. Dzīve ir ...
Olafs Rozītis: Vai, strādājot pie šī romāna, autoram bija svarīgi dekonstruēt ...
Riekstiņš: Gribēju pateikt paldies autoram par lasāmvielu un pajautāt, vai bij...
daina: Labdien! Konferences apmeklējumam nav jāpiesakās, taču nokļū...
Maija: Labdien! Kur var pieteikties konfrences apmeklējumam un vai nokļūš...
samanta: Man ir 15 gadi. šogad, ārpus klases lasīšanā, mums uzdeva izlaīt...
Olafs Rozītis: Ja "Apziņu" pieliktu muzejā pie sienas, vai tā būtu māksla?...
Anna Auziņa: Paldies par jautājumu! Es neteicu, ka darbošanās literatūrzinātn...
Jānis: Anna, sirsnīgs paldies par grāmatu! Intervijā Jūs, šķiet, runā...
Rihards Bargais: Pienāca viens brīdis, kad dzejā man neiepatikās abstrakcijas un tr...
Olafs Rozītis: Kas prozā bija tas būtiskākais, kas Jūs tai pievērsa? Vai arī J...
Rihards Bargais: Paldies par jautājumu, Labiekārtotāj. Jā, daļa teksta pirmoreiz p...
Labiekārtotājs: Paldies par labi pavadītu laiku! Vēlos pajautāt, cik lielā mērā...
Ivars Logins: Atkal eksperte kļūdās - latgalieši 1917.gada kongresā neprasīja ...
Rihards Bargais: Oh, Saulceri, paldies par jautājumu, bet reliģisko tēmu esmu nolēm...
Saulceris Vītiņš: Paldies autoram par saistošo lasāmvielu! Mani interesē - kas tie...
Žubīte: Ieinteresējāt par topošo 2. grāmatu! Vai tajā varētu tēlaini at...
Jānis Tomašs: Marija grāmatas galvenais varonis cieš no mīlestības radītajām s...

Rakstu arhīvs





Partneri













Mēneša priekšmets. Izdevums ar Ziemassvētku korāli Tālivalža Ķeniņa aranžējumā

Decembra Mēneša priekšmets ir veltīts Ziemassvētkiem. 1953. gadā Kanādas izdevniecība “Waterloo Music Limited” sērijā “Folk Music Library” publicēja Ziemassvētku korāli “Good news from heav’n the angels bring” (“No debesīm es atnesu”)) Latvijā dzimušā komponista Tālivalža Ķeniņa (1919–2008) aranžējumā. Šo melodiju un tekstu ar nosaukumu “Vom Himmel hoch, da komm ich her” sacerējis Mārtiņš Luters 1535. gadā savas ģimenes svinībām.

Tālivalža tēvs Atis Ķeniņš bija pirmais Latvijas diplomātiskais pārstāvis Polijā, vēlāk tieslietu un izglītības ministrs Latvijas pirmās republikas valdībā, māte Anna Rūmane-Ķeniņa – viena no tā laika latviešu pedagoģijas virsotnēm, saņēmusi Francijas valdības balvu “Par nopelniem franču kultūras labā”. Jau no piecu gadu vecuma māte dēlu veda uz operteātri. Pēc tam uz operu zēns gājis turpat katru nedēļu un, pārnācis mājās, dzirdētās tēmas uz klavierēm spēlējis no galvas. Kad beidza pastāvēt Latvijas pirmā republika, sabruka T. Ķeniņa cerības par diplomāta karjeru. Otrā pasaules kara beigās viņš nonāca Francijā un kļuva par Parīzes Nacionālās konservatorijas studentu. Šajā laikā viņš sāka komponēt skaņdarbus, kas tika pasaulē atzīti un bagātīgi apbalvoti. Vēlāk T. Ķeniņš kļuva par vienu no vadošajiem Kanādas komponistiem, 15 gadus bija Kanādas komponistu līgas viceprezidents un divus gadus arī prezidents, 32 gadus – pasniedzējs Toronto universitātes mūzikas fakultātē.

Studiju laikā, 1948. gadā, sacerēts Ziemassvētku korāļa “No debesīm es atnesu” aranžējums. Autors stāsta, ka tolaik reizēm esot uzspēlējis protestantu baznīciņā Monmartrā, kurā viņš salaulāts ar Valdu Dreimani. 1955. gada adventā notika korāļa pirmatskaņojums Toronto universitātes jauktā kora izpildījumā.

“No debesīm es atnesu / Jums vēsti jaunu, priecīgu, / Ko Dievs jums licis sludināt: / Uz Betlemi jums aizstaigāt.” Šo vēsti Eiropas tautas Ziemassvētku laikā izdzied kopš 1539. gada, kad tā pirmoreiz publicēta. Tā kļuvusi par vienu no Lutera 30 populārajām kristīgajiem svētkiem radītajām himnām, un Kristofora Fīrekera tulkojumā latvieši dzied to vēl tagad.

1539. gadā sarakstītā korāļa notis un pirmie pieci pantiņi “Strasburgas dziesmu grāmatā” (“Straßburger Gesangbuch”, 1541)

 

 RMM mākslas eksperte Anita Straume

Komentārs

  

  

  


*

Draugiem.lv pase