Lasītāji aicināti komentāros izteikt savas pārdomas, viedokli vai uzdot jautājumus par Noras Ikstenas romānu „Mātes piens”. Uz jautājumiem atbildēs arī pati autore. Kritika ir atļauta, bet aizvainojoši komentāri tiks dzēsti. Diskusija ilgs līdz 2015. gada 11. decembrim. Aicinām diskusijas dalībniekus piedalīties ar savu īsto identitāti. 

Romānu „Mātes piens” var droši uzskatīt par Noras Ikstenas atgriešanos tajā literārajā teritorijā, kurā viņa pārliecinoši mitinājās 20. gs. 90. gadu beigās un 21. gs. sākumā, proti, laikā, kad iznāca romāni „Dzīves svinēšana” (1998) un „Jaunavas mācība” (2001), kā arī stāstu krājums „Dzīves stāsti” (2004). Tā ir atgriešanās pie dramatisku notikumu piesātinātiem sieviešu likteņstāstiem uz Latvijas vēstures fona, kuram „Mātes pienā” pievērsta īpaša uzmanība – ne velti darbs iznācis vēstures romānu sērijā „MĒS. Latvija, XX gadsimts”. Šajā gadījumā tās ir trīs paaudžu sievietes, kuru dzīvēm rakstniece piedāvā izsekot laika posmā no 20. gs. 60. līdz 80. gadiem, brīžiem atkāpjoties arī tālākā pagātnē, tomēr centrā izvirzīti tieši mātes un meitas stāsti, vecmāmiņu atstājot otrajā plānā. „Mātes pienā” attēlotais mātes un meitas pretēji apvērsto attiecību modelis ar viegliem triepieniem ieskicēts jau īsajā stāstā „Klusā dabā ar nāvi”, kur meita apciemo māti psihiatriskajā slimnīcā pēc pašnāvības mēģinājuma un kādā brīdī uzlūko viņu, „kā pieaugušais uzlūko bērnu, kad tas lūdz jau nez kuro bombīti, bezpalīdzīgi izdomādams iemeslu”. Pēc presē sniegtajām intervijām nojaušams, ka tieši mātes-meitas attiecību līnija pašai rakstniecei ir personiski tuvākā un tajā ievīti arī autobiogrāfiski elementi. Taču galveno varoņu likteņi un viņu vēsturiskā loma acīmredzot jātver krietni plašāk, no personiskiem stāstiem transformējoties par visas tautas pārdzīvojumu simboliem – ne velti Ikstena konsekventi atsakās no personvārdu lietojuma (varones tiek dēvētas tikai par „māti”, „meitu” un „mātes māti”) un ievij romāna tekstā situācijas un tēlus ar lielu idejisko slodzi (piemēram, androgīno Jesi un skolotāju Blūmu). Bez nozīmes nevajadzētu atstāt arī vīriešu tēlu iztrūkumu romānā – mātes īstais tēvs jau pašā sākumā tiek sagūstīts un aizsūtīts uz Sibīriju (šis apstāklis vēlāk rada problēmas visām dzimtas sievietēm, turklāt māte jūt, „ka viņa iznīcības gēns dziļi dēstīts manī un ka ar laiku tas augs un pieņemsies spēkā” (15. lpp.)), mātes patēvam it kā atvēlēta lielāka loma, taču kopumā viņš ir pasīvi klātesošs un izceļas tikai ar saviem stāstiem par pirmskara Latviju, sniedzot ieguldījumu meitas garīgajā izaugsmē. Šis aspekts vēl vairāk pastiprina jau iepriekš minētajos rakstnieces romānos radīto spilgto, dzīvesgudro sieviešu-ciltsmāšu mitoloģiju, ko Ilva Skulte raksturo kā pārņemtu no latviešu folkloras un norāda, ka šīs sievietes „dzīvo divos laikos paralēli – katra savā mūsdienīgajā laikā un mūžīgajā, cikliskajā, abstraktajā folkloras laikā” (169. lpp.).

Visspēcīgāk izvērsta jau romāna iesākumā pieteiktā būra metafora, ko iemieso meitai uzdāvinātais kāmītis, kas apēd savus bērnus. Tiesa, rakstniece šeit nepaļaujas uz lasītāja individuālo izpratni, un pēc situācijas izklāsta seko metaforas paskaidrojums („Bet kāpēc viņš apēda savu bērnu, es vaicāju mātei. – Droši vien glāba viņu no būra, teica māte un cieši apkampa mani.” (75. lpp.)). Būris ir reti efektīgs simbols, kas sniedz gan nepastarpinātas vizuālas asociācijas, gan ietver jēdzieniski blīvu semantisko slāni, un to savos darbos jau iepriekš izmantojuši arī citi latviešu rakstnieki. Kā spilgtākie būra mitoloģijas uzturētāji minami Alberts Bels ar romānu “Būris” (1972) un Andra Neiburga ar stāstu krājumu “Izbāzti putni un putni būros” (1988), un Ikstena šķiet pilnvērtīga viņu tradīcijas turpinātāja. Iespējams, par likumsakarīgu jāuzskata fakts, ka Bela un Neiburgas darbos darbība risinās Latvijā padomju okupācijas periodā, un tieši būra tēls ļāva apiet cenzūru un pateikt priekšā nepasakāmo – proti, paplašināt metaforu no personāžu iekšējās nebrīves līdz sprostam sabiedrības un valsts līmenī, kas uzliek indivīdam nepārvaramus šķēršļus izvēles priekšā vai padara ikdienu par elli (kā mākslinieciski iespaidīgākais šī postulāta attēlojums jāizceļ Neiburgas stāsts „Peles nāve”). „Mātes piens” gan ir tapis vārda brīvības apstākļos, tāpēc rakstniece var atļauties pateikt vairāk un skaidrāk, visai detalizēti uzrādīt tos totalitārās sistēmas mehānismus, kas liek šķēršļus mātes zinātnieces karjerai un privātās dzīves piepildījumam, un barjeras, ar kurām saskaras meita savas personības izaugsmes ceļā, kā arī ieskicēt šo mehānismu pakāpeniskās noārdīšanās aizsākumus, noslēdzot romānu 1989. gadā ar Berlīnes mūra sagrāvi un gaisā virmojošām iepriekš nepazītās neatkarības vēsmām (mātes un meitas dzīvē par garīgās brīvības izpausmēm kalpo literatūra – Melvila „Mobijs Diks”, Orvela „1984” un Klāva Elsberga dzeja). Ikstenas lielākais nopelns būra metaforas pēctecības uzturēšanā, manuprāt, slēpjas nevis spējā šo būrību izvērst līdz konkrētā vēsturiskā laika un telpas areālam (to varētu uzskatīt par pārlieku vienkāršu mērķi), bet gan reducēt atpakaļ dziļi psiholoģiskā, cilvēciskā līmenī, piešķirot mātes mūžīgajām skumjām un dzīves sāpēm arī zināmu iracionalitātes un noslēpumainības auru.

Aivars Madris, RMM projektu kurators

Tā ir atgriešanās pie dramatisku notikumu piesātinātiem sieviešu likteņstāstiem uz Latvijas vēstures fona, kuram „Mātes pienā” pievērsta īpaša uzmanība – ne velti darbs iznācis vēstures romānu sērijā „MĒS. Latvija, XX gadsimts”. Šajā gadījumā tās ir trīs paaudžu sievietes, kuru dzīvēm rakstniece piedāvā izsekot laika posmā no 20. gs. 60. līdz 80. gadiem, brīžiem atkāpjoties arī tālākā pagātnē, tomēr centrā izvirzīti tieši mātes un meitas stāsti, vecmāmiņu atstājot otrajā plānā. „Mātes pienā” attēlotais mātes un meitas pretēji apvērsto attiecību modelis ar viegliem triepieniem ieskicēts jau īsajā stāstā „Klusā dabā ar nāvi”, kur meita apciemo māti psihiatriskajā slimnīcā pēc pašnāvības mēģinājuma un kādā brīdī uzlūko viņu, „kā pieaugušais uzlūko bērnu, kad tas lūdz jau nez kuro bombīti, bezpalīdzīgi izdomādams iemeslu”. Pēc presē sniegtajām intervijām nojaušams, ka tieši mātes-meitas attiecību līnija pašai rakstniecei ir personiski tuvākā un tajā ievīti arī autobiogrāfiski elementi. Taču galveno varoņu likteņi un viņu vēsturiskā loma acīmredzot jātver krietni plašāk, no personiskiem stāstiem transformējoties par visas tautas pārdzīvojumu simboliem – ne velti Ikstena konsekventi atsakās no personvārdu lietojuma (varones tiek dēvētas tikai par „māti”, „meitu” un „mātes māti”) un ievij romāna tekstā situācijas un tēlus ar lielu idejisko slodzi (piemēram, androgīno Jesi un skolotāju Blūmu). Bez nozīmes nevajadzētu atstāt arī vīriešu tēlu iztrūkumu romānā – mātes īstais tēvs jau pašā sākumā tiek sagūstīts un aizsūtīts uz Sibīriju (šis apstāklis vēlāk rada problēmas visām dzimtas sievietēm, turklāt māte jūt, „ka viņa iznīcības gēns dziļi dēstīts manī un ka ar laiku tas augs un pieņemsies spēkā” (15. lpp.)), mātes patēvam it kā atvēlēta lielāka loma, taču kopumā viņš ir pasīvi klātesošs un izceļas tikai ar saviem stāstiem par pirmskara Latviju, sniedzot ieguldījumu meitas garīgajā izaugsmē. Šis aspekts vēl vairāk pastiprina jau iepriekš minētajos rakstnieces romānos radīto spilgto, dzīvesgudro sieviešu-ciltsmāšu mitoloģiju, ko Ilva Skulte raksturo kā pārņemtu no latviešu folkloras un norāda, ka šīs sievietes „dzīvo divos laikos paralēli – katra savā mūsdienīgajā laikā un mūžīgajā, cikliskajā, abstraktajā folkloras laikā” (169. lpp.).

Visspēcīgāk izvērsta jau romāna iesākumā pieteiktā būra metafora, ko iemieso meitai uzdāvinātais kāmītis, kas apēd savus bērnus. Tiesa, rakstniece šeit nepaļaujas uz lasītāja individuālo izpratni, un pēc situācijas izklāsta seko metaforas paskaidrojums („Bet kāpēc viņš apēda savu bērnu, es vaicāju mātei. – Droši vien glāba viņu no būra, teica māte un cieši apkampa mani.” (75. lpp.)). Būris ir reti efektīgs simbols, kas sniedz gan nepastarpinātas vizuālas asociācijas, gan ietver jēdzieniski blīvu semantisko slāni, un to savos darbos jau iepriekš izmantojuši arī citi latviešu rakstnieki. Kā spilgtākie būra mitoloģijas uzturētāji minami Alberts Bels ar romānu “Būris” (1972) un Andra Neiburga ar stāstu krājumu “Izbāzti putni un putni būros” (1988), un Ikstena šķiet pilnvērtīga viņu tradīcijas turpinātāja. Iespējams, par likumsakarīgu jāuzskata fakts, ka Bela un Neiburgas darbos darbība risinās Latvijā padomju okupācijas periodā, un tieši būra tēls ļāva apiet cenzūru un pateikt priekšā nepasakāmo – proti, paplašināt metaforu no personāžu iekšējās nebrīves līdz sprostam sabiedrības un valsts līmenī, kas uzliek indivīdam nepārvaramus šķēršļus izvēles priekšā vai padara ikdienu par elli (kā mākslinieciski iespaidīgākais šī postulāta attēlojums jāizceļ Neiburgas stāsts „Peles nāve”). „Mātes piens” gan ir tapis vārda brīvības apstākļos, tāpēc rakstniece var atļauties pateikt vairāk un skaidrāk, visai detalizēti uzrādīt tos totalitārās sistēmas mehānismus, kas liek šķēršļus mātes zinātnieces karjerai un privātās dzīves piepildījumam, un barjeras, ar kurām saskaras meita savas personības izaugsmes ceļā, kā arī ieskicēt šo mehānismu pakāpeniskās noārdīšanās aizsākumus, noslēdzot romānu 1989. gadā ar Berlīnes mūra sagrāvi un gaisā virmojošām iepriekš nepazītās neatkarības vēsmām (mātes un meitas dzīvē par garīgās brīvības izpausmēm kalpo literatūra – Melvila „Mobijs Diks”, Orvela „1984” un Klāva Elsberga dzeja). Ikstenas lielākais nopelns būra metaforas pēctecības uzturēšanā, manuprāt, slēpjas nevis spējā šo būrību izvērst līdz konkrētā vēsturiskā laika un telpas areālam (to varētu uzskatīt par pārlieku vienkāršu mērķi), bet gan reducēt atpakaļ dziļi psiholoģiskā, cilvēciskā līmenī, piešķirot mātes mūžīgajām skumjām un dzīves sāpēm arī zināmu iracionalitātes un noslēpumainības auru.

Komentāri

 

Sarunā piedalījās rakstnieks un publicists, romāna „18” autors Pauls Bankovskis, rakstnieks, romāna „Svina garša” autors Māris Bērziņš, rakstnieks un literatūrkritiķis, romāna „Vārdiem nebija vietas” autors Guntis Berelis, izdevniecības „Dienas Grāmata” vadītāja Dace Sparāne-Freimane, sērijas zinātniskais redaktors Vents Zvaigzne, vēsturnieks Kaspars Zellis un filologs, literatūras un kultūras žurnāla „SANS” galvenais redaktors Arturs Skutelis. Sarunu vadīja RMM kultūras pasākumu organizators un „Lasītāju kluba” veidotājs Aivars Madris.

„Pieaugušie” ir grāmata par pēcsajūtām – par to, kas notiek dvēselē pēc ballītes ar draugiem, pēc nopietnām attiecībām un patiesas mīlestības, pēc slimības pārciešanas, arīdzan pēc visas nācijas ekonomiskā un garīgā sabrukuma. Tā ir dzeja par lēnu un skumju apvītu atgūšanos, par mēģinājumiem atgūt reiz tik kaismīgi izdzīvotās sajūtas, un vienlaikus tai cauri vijas nolemtības un neizbēgamības tēma, kas pieteikta jau pirmajā dzejolī „Labvakar, mūsu mazo draudziņ!”, ko droši var uztvert par visa krājuma kredo.

Man ir sajūta, ka Elīnas Bākules-Veiras debijas grāmatu „Zilonis okeāns” vispateicīgāk būtu uztvert kā aicinājumu piedalīties savdabīgā spēlē ar lasīšanas un teksta uztveres pieredzi. Laiku pa laikam sevi piesaka kāds autors, kurš zināmā mērā tiecas pārbaudīt lasītāja izturības un iecietības robežas, ar saviem poētiskajiem eksperimentiem uzdodot jautājumu „vai tā ir dzeja?”, kam neizbēgami seko „kas vispār ir dzeja?”.

Gunta Bereļa romāna „Vārdiem nebija vietas” uzskatāmākās vērtības – un tās atklājas jau pirmajās pārdesmit lappusēs – neapšaubāmi ir rakstnieka kontrole pār vēsturiskajām detaļām (ne tikai faktoloģiskām, bet arī valodiskām) un drosmīgais solis par galveno varoni izvēlēties „gara kroplības un ļaunuma banalitāti” (Gundega Repše).

Dainas Tabūnas debijas stāstu krājums gan sava nosaukuma, gan struktūras un izteiksmes dēļ aicina lasītāju grāmatai piedēvēt tādas pazīmes kā „ticamība” un „atklātums”, no kurām pirmā cieši saistīta ar reālistisku prozas valodu, bet otrā – ar noteiktu, visnotaļ humānistisku pozīciju – rakstot paturēt prātā vajadzību pēc autentiska vēstījuma.